-
1 восторженный
[vostóržennyj] agg.entusiasta; esaltato -
2 ценить
[cenít'] v.t. impf. (ценю, ценишь; pf. оценить)1.1) giudicare, apprezzare, stimare2) tenerci"Так любовь мою ты ценишь?" (А. Блок) — "È così che apprezzi il mio amo re?" (A. Blok)
"Его все у нас в городе ценили и уважали" (Ф. Достоевский) — "Nella nostra città avevano tutti un'alta opinione di lui" (F. Dostoevskij)
3) цениться"Такие люди в деловых сферах очень ценятся" (В. Короленко) — "Persone come lui sono molto stimate nel mondo degli affari" (V. Korolenko)
2.◆ -
3 ум
[um] m. (gen. ума, pl. умы, dim. умишко)1.1) intelletto, mente (f.), intelligenza (f.), ingegno, acume (f.)склад ума — mentalità (f.)
2) buonsenso"А ты, девка, люби, да ума не теряй" (А. Островский) — "E tu, cara mia, anche se sei innamorata non perdere il buonsenso!" (A. Ostrovskij)
"Живой и бойкий русский ум" (Н. Гоголь) — "L'intelligenza vivace e sveglia del popolo russo" (N. Gogol')
2.◆быть в своём уме — essere in pieno possesso delle proprie facoltà mentali (della capacità di intendere e di volere)
быть без ума от + gen. — (a) essere entusiasta; (b) perdere la testa per (andare pazzo per)
учить кого-л. уму-разуму — insegnare a qd. a vivere
сходить с ума по + dat. — andare pazzo per
свести с ума кого-л. — (a) far impazzire qd.; (b) far perdere la testa
от большого ума — (iron.) perché è fin troppo intelligente
"И ума не приложу, что с детьми делать" (Л. Толстой) — "Non so, poi, che fare coi miei figli" (L. Tolstoj)
это не твоего ума дело — (a) è un compito più grande di te; (b) la cosa non ti riguarda
3.◇по одёжке встречают, по уму провожают — l'abito non fa il monaco
Перевод: с русского на итальянский
с итальянского на русский- С итальянского на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский